Ando baro foro me phirav

Cigány
Ando baro foro me phirav,
muro lolo dikhlo bikinav.

Na gindyinav, szívem pala tute,
pedig merav andar tute!

Del o brishind sorro ratji ando gav,
sa pe muro piramno me gindyinav.

Akanak si dujto dyes, ke vov gelas,
ando foro peske grastes ingerdas.

Aj Devlale, tutar me kodo mangav,
Kadale shaves me sigo te dikhav!

Kodo avla mange baxtalo chaso,
kanak khere avel muro piramno.

Aj Devla, so kerav, muro shero kaj shuvav?
Chi xalem adyes khancsi, numa shuklyi bokolyi!

Bilondi, bilondi, bilondi haj bishuklyi.
Kaski-j kodi shej bari? Del o Del, t’avel muri!

Phadyilas i rota, naj Nikija voja,
naj bajo, naj bajo!
Te phadyilas, keravavla, si man galbi, potyino la,
naj bajo, naj bajo!

Eltörött a kerék, Istvánnak ez elég,
hogy nincsen jó kedve!
Ha eltörött, megcsináljuk, a pénzünkért ki is váltjuk,
Istvánnak lesz kedve!

(Fordítás) A NAGYVÁROSBAN

Még ma a nagyvárosba megyek,
eladom a piros kendőmet!

Mert én reád, szívem nem gondolok,
pedig érted majd meghalok!

A faluban éjjel sok eső esett,
én meg egyre várom a kedvesemet!

Hogy elindult, éppen most van két napja,
a vásárba ment, hogy lovát eladja!

Tőled én csak annyit kérek, Istenem,
mihamarabb láthassam a kedvesem!

Az az óra hoz majd szerencsét nekem,
mikor végre hazatér a kedvesem!

Istenem, mit tegyek, hová hajtom fejemet?
Nem ettem ma semmi mást, csak savanykás pogácsát!

Sótlan és ízetlen, majdnem hogy ehetetlen.
Az a lány kié legyen, Istenem, add hát nekem!

A kerék eltörve, Nikinek nincs kedve,
nem baj az, nem baj az!
Eltörött, megjavíttatom,
van rá pénzem, el is hozom,
nem baj az, nem baj az!

Forrás: http://folkradio.hu/szoveg/nepdal_show.php?id=4706