Cikkën-cakkon, flórën cakkon

Magyar
Cikkën-cakkon, flórën cakkon, 
Céng* cënë pávo,
Drága menti smëkk, 
horváti cukorinda, 
cukorinda smëkk.

[Ëgy lány a körbe térdel, a kötőjét a többiek felfogják, és ëgy kívül körbe mëgy, a többiek éneklik. A „smëkk”-re sorba ëgynek-ëgynek a kezét leüti. Amikor már ëgy sëm fogja, a térdelőnek a fejire borítják a szoknyáját, és kérdik:]

– Mi van ebbe a szép szobába?
– Császár-királynak a lánya?
– Nem bánta a kend kutyája?

[Erre ëgyik ráüt a fejire, és széjjelszlannak; akit elfog, az fog térdelni.]

*cikk

Forrás: http://folkradio.hu/szoveg/nepdal_show.php?id=6129